Lu mio babbu, la mio mamma

Lu mio babbu, la mio mamma
Mi anu datu a vita circa 30 anni fà.
Sempre in vita, alegri.
Li mandu basgi dicenduli chì li tengu cari.

Ils m'ont donnés la vie il y a environ 30 ans.
Toujours en vie et allègres.
Je leur envoye des baisers en leur disant que je les aime.

# Posté le vendredi 28 décembre 2007 05:59

Modifié le vendredi 28 décembre 2007 09:08

Lu mio impiegu (Mon travail)

Lu mio impiegu  (Mon travail)
Sécurité - Incendie - Surveillance - Intérvention - Sureté



# Posté le vendredi 28 décembre 2007 06:04

Modifié le dimanche 01 juin 2008 06:35

Un fratellu per li corsi , un simbulu d'inghjustizia per la Corsica ( Un frère pour les corses, un symbole d'injustice pour la Corse)

Un fratellu per li corsi , un simbulu d'inghjustizia per la Corsica ( Un frère pour les corses, un symbole d'injustice pour la Corse)
Gloria à tè Yvan!

U statu francese t'ha tombu. Anu tombu una famiglia dinù.

( L'etat français t'a tué. Ils ont tués une famille aussi)

# Posté le vendredi 28 décembre 2007 06:08

Modifié le vendredi 28 décembre 2007 09:25

U gruppu!

U gruppu!
I Chjami Aghjalesi...

Les appels de l'ere de battage à blé.

30 anni di musica, 30 anni d'un spiritu mai scambiatu!

( 30 ans de musique, 30 ans d'un ésprit qui n'a jamais changé!)

# Posté le vendredi 28 décembre 2007 06:11

Modifié le vendredi 28 décembre 2007 09:16

Corsica!

Corsica!
Paese di purezza. Cume tù si bell'è lindu.
Tante volte pigliatu da nemici sfarenti.
Si sempre statu fieru è arrittu!

(Pays de pureté. Comme tu es beau, pur et sans défaut.
Plusieurs fois prit par des énemis différants?
Tu as toujours su rester fier et debout!)

# Posté le vendredi 28 décembre 2007 07:16

Modifié le vendredi 28 décembre 2007 09:20